ミアユです ( ̄▽ ̄)ノ

miayu

✿ Miayu, Thao aka Salyu, MeoBu
✿ Usually being called: Méo, Sal, MB
✿ March 12th - Cat lover - Pisces - AB
✿ Belonging to HCMC & TSMN

♥ Ayumi Hamasaki | Glay | Nightmare | H.O.T | KOKIA | NEWS | SID
♥ Yoshimura Akemi / Yuki Suetsugu / Minami Haruka / Nakamura Shungiku / Masara Minase
♥ Japan. Music. Drama. Manga. Anime. Game. Book
♥ Studying - Sleeping - Editing - Translating - Traveling - Collecting - Fangirling

TwitterFacebookLivejournal

BlueToy Store

QUOTES of the Day


泣いても一生、笑っても一生、ならば今生泣くなよう!

(Có khóc cũng phải sống hết đời này, có cười cũng phải trải qua kiếp này. Nếu đã như vậy thì cả đời này đừng khóc!)

[from "JIN" drama (season 1, episode 5)]



まあぁ、いろいろな問題があるけどさ、頑張ろうよ!



No rain, can't get the rainbow.

[from "RAINBOW" - 浜崎あゆみ]

Search

STATUS of the Week

May 2012
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
 << <   > >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

PICTURE of the Month

Miayu's picture of the Month


With a great big hug
And a kiss from me to you
Won't you say you love me too?

Thống kê

This blog has 904 posts and 1,032 comments spanning a range from 09/06/04 to 03/13/12. The total number of words in all posts is 697,406 and the total number of views for individual posts is 164,785.

Most comments

Most views

Most words

Who's Online?

  • Guest Users: 8

Miayu-chan's Pet

XML Feeds

powered by b2evolution free blog software

« NAKED LOVEBLOSSOM ~Seventh Flower~ »

Days Translation

12/06/08

Link cố định 02:28:10, Bởi Miayu Email , 853 từ, 163 lượt xem   Vietnamese (VN)
Danh mục: Music, Translating Company

Days Translation

Ayu

:!: Download: Days - Ayumi Hamasaki

Không bao giờ có thể hết yêu được những bản ballad của Ayu. ‘Days’ dịu dàng và sâu lắng, đem lại cho mình cảm giác buồn man mác nhưng lại ấm áp. Đơn giản từ giai điệu đến lời nhạc, mà có lẽ chính vì thế nên ‘Days’ dễ dàng rung động cảm xúc hơn ‘GREEN’. Bản review không đem lại cho mình nhiều ấn tượng cho lắm, nhưng full verison thì tuyệt vời, cả PV cũng thế, rất cảm động. Chắc chắn rằng ‘Days’ sẽ trở thành best song của sis trong năm nay.

High recommend by me ~ enjoy! ^_^

Taken from 「GREEN/Days」 single (17.12.2008)
(Special thank to cloud♥honey@AHS for the full verison
And thank to masa@Ayunite for the romaji lyric)

––

Nanigenaku kawashite ru kotoba no hitotsuhitotsu ga
Boku ni totte wa totemo daiji na takaramono
Dakedo jibun de mo nandaka hazukashii kurai da kara
Kimi ga shitta ra kitto waraware chau darou

Từng lời nói tình cờ của anh
Đều là báu vật đối với em
Nhưng em cảm thấy có chút xấu hổ về điều này
Nếu anh biết được, chắc hẳn anh sẽ cười

Ai taku te ai taku te
Semete koe ga kiki taku te
You mo naku denwa shi tari

Muốn gặp anh, em muốn gặp anh
Hay ít nhất được nghe giọng nói của anh
Đôi khi em gọi điện anh mà chẳng có 1 lí do nào cả

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Sou konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na mama de ite ii desu ka

Trái tim của em trở nên ấm áp
Chỉ vì luôn có anh ở bên cạnh em
Em chỉ có một điều ước
Em có thể mãi yêu anh
như thế này không?

Taisetsu na hito ga iru koto wa mou zutto mae kara
Shitte iru yo datte egao ga katatte ru

Đã từ lâu em biết anh có 1 người quý báu của riêng anh
Nụ cười trên gương mặt anh đã cho em biết điều đó

Setsunaku te setsunaku te
Mune ga gyu tto naru yoru mo
Tashika ni ne aru keredo

Em đau, đã rất đau
Thật sự có những đêm
Nỗi đau bóp nghẹt ngực em

Kimi o omou sore dake de
Kokoro wa ikiru imi o motsu kara
Nanika o motomete ru wake ja naku te
Tada konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na boku de ite ii desu ka

Nếu có 1 lý do để trái tim em luôn luôn đập
Đó là vì em luôn nghĩ về anh
Em chẳng cần gì cả
Em có thể mãi yêu anh
như thế này không?

Ai taku te ai taku te
Semete koe ga kiki taku te
You mo naku denwa shi tari

Muốn gặp anh, em muốn nhìn thấy anh
Hay ít nhất được nghe giọng nói của anh
Đôi khi em gọi điện anh mà chẳng có 1 lí do nào cả

Kimi ga iru sore dake de
Kokoro ga totemo atatakaku naru
Boku no negai wa tatta hitotsu dake
Kimi o suki na mama de i sasete

Chỉ vì anh luôn ở bên cạnh em
Trái tim của em trở nên ấm áp
Em chỉ có một điều ước
Hãy cứ để em
Yêu anh như thế này

Kimi o omou sore dake de
Kokoro wa ikiru imi o motsu kara
Nanika o motomete ru wake ja naku te
Tada konna fuu ni itsu made mo
Kimi o suki na boku de ite ii desu ka

Chỉ cần nghĩ đến anh
Trái tim em có được ý nghĩa để sống
Em chẳng cần gì cả
Em có thể mãi yêu anh
như thế này không?

Translated by me - Miayu

Có tin đồn nói rằng Tomoya Nagase sẽ kết hôn vào năm sau. Mình không biết có thực hay không, nhưng mình tin rằng Ayu viết ‘Days’ cho chính mình, cho những ngày tháng hạnh phúc suốt 7 năm, và cho những tháng ngày về sau…

9 bình luận

Bình luận từ: ame [Người xem]
that ra thi ko co j quan trong ca, chi la doi khi muon noi chuyen voi 1 ai doa ma ko quen minh lam..Do you know this feeling? I hope I haven't bothered U.. Mb ne, mb nghi days co y nghia j? that su la 'hay de e duoc yeu nhu the', tinh cam la ko the qua di sao, neu the, noi yeu 1 ng sau ng doa co phai la dang noi doi ko?
07-12-08 @ 03:15
@ame: mb hiểu mà, cứ gọi mb khi nào ame muốn nói. Uhm, dạo này mạng nhà mb rất tồi tệ, nên bị dis hoài, thành ra nản quá nên invisible luôn. Có gì cứ gửi offline, nếu mb thực sự có mặt lúc đó thì sẽ chat, còn không thấy gì thì thật sự là không available. Hy vọng là không bị chênh lệch thời gian (2 tiếng cũng nhiều lắm đó chứ)

mb thường online tầm 9h tối trở đi, bên ame là khoảng 11h đó, đừng gọi sớm quá vì mb chưa đi làm thêm về ^^
07-12-08 @ 12:45
@ame: về days, dịch nghĩa thì đơn giản là "những ngày", nhưng mb cho rằng những ngày này bao gồm cả quá khứ, hiện tại, và cả tương lai. Từng ngày kết nối thành một khoảng thời gian dài giống như bất tận.

Nói sao nhỉ? Tình cảm có thể đi qua, nhưng không có nghĩa là mất. "Hãy để em được yêu như thế" - hãy cứ để em giữ tình yêu này cho riêng em theo cách mà em muốn. Ayu có còn yêu Tomoya hay không, chúng ta không biết. Nhưng MB nghĩ là sis vẫn còn yêu, và giữ tình yêu ấy trong 1 góc nào đó theo cách của sis (vì Ayu đã từng nói mỗi bài hát đều phản ánh đúng tâm trạng, tình cảm của sis đúng không?)

Nói yêu 1 người sau không phải là nói dối. Nói không còn yêu hay đã quên hoàn toàn người trước đó mới là không đúng sự thật.
07-12-08 @ 13:41
Bình luận từ: NevaeH [Người xem]
arigatou
08-12-08 @ 06:57
Bình luận từ: NevaeH [Người xem]
May I take yr translation to my site?
08-12-08 @ 06:59
@NevaeH: you're welcome. You can take it. Be sure credit my blog and my name for my translation. Thanks.
08-12-08 @ 08:42
Bình luận từ: Janne [Người xem]
meo ơi .. up cho tao cai pv de .. hix hix
08-12-08 @ 21:45
Bình luận từ: ame [Người xem]
jo doc lai moi day, loi dich cua mb sai 1 cho:
Kimi o suki na mama de i sasete
~~ ko the dich thanh " Em có thể mãi yêu anh như thế này không?"..
du day la 1 cau dac biet cua bai nay, 1 su sai khac nho trong chorus nhung lai day y nghia..~ hay cu de e yeu a nhu the ~...go perfectly together with PV...
14-12-08 @ 11:29
@ame: aigatou ^_^ MB quên mất, do copy lại đoạn chorus ở trên nên không để ý, hìhì.

dạo này ở Nhật thế nào rồi? mạng tệ lắm nên không online ngày được, đêm thì đỡ hơn nhưng chắc ame khò mất tiu rồi. Lần trước chưa nói gì bị dis mất tiu, gomen ne ^^;
16-12-08 @ 14:01

Viết bình luận


Địa chỉ email của bạn sẽ không bị tiết lộ.

URL của bạn sẽ được hiển thị.
(Những chỗ ngắt dòng sẽ thành <br />)
(Tên, email & website)
(Cho phép người khác liên hệ với bạn qua email (email của bạn sẽ không bị tiết lộ.))
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
Please enter the characters from the image above. (case insensitive)