ミアユです ( ̄▽ ̄)ノ

miayu

✿ Miayu, Thao aka Salyu, MeoBu
✿ Usually being called: Méo, Sal, MB
✿ March 12th - Cat lover - Pisces - AB
✿ Belonging to HCMC & TSMN

♥ Ayumi Hamasaki | Glay | Nightmare | H.O.T | KOKIA | NEWS | SID
♥ Yoshimura Akemi / Yuki Suetsugu / Minami Haruka / Nakamura Shungiku / Masara Minase
♥ Japan. Music. Drama. Manga. Anime. Game. Book
♥ Studying - Sleeping - Editing - Translating - Traveling - Collecting - Fangirling

TwitterFacebookLivejournal

BlueToy Store

QUOTES of the Day


泣いても一生、笑っても一生、ならば今生泣くなよう!

(Có khóc cũng phải sống hết đời này, có cười cũng phải trải qua kiếp này. Nếu đã như vậy thì cả đời này đừng khóc!)

[from "JIN" drama (season 1, episode 5)]



まあぁ、いろいろな問題があるけどさ、頑張ろうよ!



No rain, can't get the rainbow.

[from "RAINBOW" - 浜崎あゆみ]

Search

STATUS of the Week

May 2012
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
 << <   > >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

PICTURE of the Month

Miayu's picture of the Month


With a great big hug
And a kiss from me to you
Won't you say you love me too?

Thống kê

This blog has 904 posts and 1,032 comments spanning a range from 09/06/04 to 03/13/12. The total number of words in all posts is 697,406 and the total number of views for individual posts is 164,800.

Most comments

Most views

Most words

Who's Online?

  • Guest Users: 8

Miayu-chan's Pet

XML Feeds

powered by b2evolution free blog software

« [Translation] Tegami ~Haikei Jugo no Kimi he~ - Angela AkiHuong Dong Trip »

[Translation] Arigatou - KOKIA

07/25/09

Link cố định 15:03:38, Bởi Miayu Email , 509 từ, 550 lượt xem   Vietnamese (VN)
Danh mục: Music, Translating Company

[Translation] Arigatou - KOKIA

Miayu

:!: Download: KOKIA - Arigatou… | KOKIA - Arigatou… (the pearl edition)

Ra đời năm 1999, nằm trong single thứ 4 của KOKIA, “Arigatou” là 1 bài hát ngọt-đắng về sự mất mát và tâm sự của 1 người con gái sau nỗi đau đó. Theo KOKIA, đây là 1 bài hát rất cách đặc biệt, cô đã hát nó bằng tất cả trái tim như là 1 bài hát riêng về chính cô. Tám năm sau, 2007, KOKIA đã tái bản single này một lần nữa. KOKIA đã quyết định sẽ hát lại bằng cách thể hiện sự nuối tiếc trong tông giọng của mình mạnh mẽ hơn là việc thay đổi giai điệu nhẹ nhàng và dịu dàng hơn ^O^

Mình cực yêu bài này, và cũng vì nó mà thích KOKIA. Hôm nay tiếp tục khám phá bản thân qua mục Living Social trên Facebook, phần câu hỏi “5 Songs that remind me of something… or someone” mình đã chọn “Arigatou". Bỗng dưng thấy nhớ, nghe lại rồi ngồi dịch luôn, hìhì. Mình upload cả 2 bản, original ver. trong single và edited ver nằm trong album “pearl ~The Best Collection~“.

誰もが気付かぬうちに 
何かを失っている
ふと気付けばあなたはいない 
思い出だけを残して

Daremo ga kizukanu uchi ni
Nanika wo ushinatteiru
Futto kizukeba anata wa inai
Omoide dake wo nokoshite

Chỉ khi đã mất đi một thứ gì đó
Chúng ta mới kịp nhận ra
Bất giác, em nhận ra không còn có anh
Chỉ còn sót lại những ký ức

せわしい時の中 
言葉を失った人形達のように
街角に溢れた野良猫のように
声にならない叫びが聞こえてくる

Sewashii toki no naka
kotoba wo ushinatta ningyoutachi no you ni
Machi kado ni afureta noraneko no you ni
Koe ni naranai sakebi ga kikoetekuru

Trong thao thức, em có thể nghe được
Những tiếng khóc câm lặng
Giống như những con búp bê mất đi lời nói
Hay như những con mèo hoang ở góc đường

もしも もう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい ありがとう ありがとう

Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
tatta hitokoto tsutaetai arigatou arigatou

Nếu như có thể gặp lại anh một lần nữa
Em chỉ muốn nói một lời cảm ơn anh cảm ơn anh

時には傷つけあっても 
あなたを感じていたい
思い出はせめてもの慰め 
いつまでもあなたはここにいる

Toki ni wa kizutsuke attemo
Anata o kanjiteitai
Omoide wa semetemono nagusame
Itsumademo anata wa koko ni iru

Có những lúc rất đau đớn
Nhưng em vẫn muốn cảm thấy anh
Với em ký ức là niềm an ủi duy nhất
Vì anh lúc nào cũng ở đây

もしも もう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい ありがとう ありがとう

Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
tatta hitokoto tsutaetai arigatou arigatou

Nếu như có thể gặp lại anh một lần nữa
Em chỉ muốn nói một lời cảm ơn anh cảm ơn anh

もしも もう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい
もしも もう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい ありがとう ありがとう

Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
tatta hitokoto tsutaetai
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
tatta hitokoto tsutaetai arigatou arigatou

Nếu như có thể gặp lại anh một lần nữa
Em chỉ muốn nói một lời
Nếu như có thể gặp lại anh một lần nữa
Em chỉ muốn nói một lời cảm ơn anh cảm ơn anh

時には傷つけあっても 
あなたを感じていたい

Toki ni wa kizutsuke attemo
Anata o kanjiteitai

Có những lúc rất đau đớn
Nhưng em vẫn muốn cảm thấy anh

Translate by me - Miayu

6 bình luận

Bình luận từ: Taka [Thành viên]
lời bài nài hay nhưng em hok cảm dc cái nhạc. mà Kokia là chị hát bài Shiroi yuki hay chị khác vậy sis? tại em thấy cái jọng lạ '_'
26-07-09 @ 23:06
@Taka: uh, KOKIA là người hát bài Shiroi Yuki đó em ^_^
27-07-09 @ 02:41
Bình luận từ: ame [Người xem]
thật bất ngờ là nghe mb nói về bài này, càng ngạc nhiên hơn khi nó cũng nằm trong list 5 songs that reminds me of smt/smo của mb...Tự dưng muốn nói chuyện với mb...
27-07-09 @ 12:13
@Ame: I'm online right now :D

à, Ame có dùng Facebook không? Add Mb vào đi ^_^v
27-07-09 @ 12:16
Bình luận từ: Nevaeh [Người xem]
ss o*i, cho em request Kokia album ddi a. Nghe gio.ng dac biet thiet ^_6
28-07-09 @ 01:05
@Nevaeh: uhm, để sis re-upload :)
31-07-09 @ 13:43

Viết bình luận


Địa chỉ email của bạn sẽ không bị tiết lộ.

URL của bạn sẽ được hiển thị.
(Những chỗ ngắt dòng sẽ thành <br />)
(Tên, email & website)
(Cho phép người khác liên hệ với bạn qua email (email của bạn sẽ không bị tiết lộ.))
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
Please enter the characters from the image above. (case insensitive)