ミアユです ( ̄▽ ̄)ノ

miayu

✿ Miayu, Thao aka Salyu, MeoBu
✿ Usually being called: Méo, Sal, MB
✿ March 12th - Cat lover - Pisces - AB
✿ Belonging to HCMC & TSMN

♥ Ayumi Hamasaki | Glay | Nightmare | H.O.T | KOKIA | NEWS | SID
♥ Yoshimura Akemi / Yuki Suetsugu / Minami Haruka / Nakamura Shungiku / Masara Minase
♥ Japan. Music. Drama. Manga. Anime. Game. Book
♥ Studying - Sleeping - Editing - Translating - Traveling - Collecting - Fangirling

TwitterFacebookLivejournal

BlueToy Store

QUOTES of the Day


泣いても一生、笑っても一生、ならば今生泣くなよう!

(Có khóc cũng phải sống hết đời này, có cười cũng phải trải qua kiếp này. Nếu đã như vậy thì cả đời này đừng khóc!)

[from "JIN" drama (season 1, episode 5)]



まあぁ、いろいろな問題があるけどさ、頑張ろうよ!



No rain, can't get the rainbow.

[from "RAINBOW" - 浜崎あゆみ]

Search

STATUS of the Week

May 2012
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
 << <   > >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

PICTURE of the Month

Miayu's picture of the Month


With a great big hug
And a kiss from me to you
Won't you say you love me too?

Thống kê

This blog has 904 posts and 1,032 comments spanning a range from 09/06/04 to 03/13/12. The total number of words in all posts is 697,406 and the total number of views for individual posts is 164,811.

Most comments

Most views

Most words

Who's Online?

  • Guest Users: 9

Miayu-chan's Pet

XML Feeds

powered by b2evolution free blog software

« "Warranty Story" Movie孤独。。。 »

[Project] Toy Store

06/30/10

Link cố định 06:30:10, Bởi Miayu Email , 862 từ, 732 lượt xem   Vietnamese (VN)
Danh mục: Manga & Story, Toy Store

[Project] Toy Store

Miayu

Special thank to RavenWolf_1827@deviantART for the beautiful image

Có vẻ như là thời đại của hoàng kim của SA/Y hay nói chung là thể loại boyslove manga đã không còn huy hoàng như mấy năm trước, đã nhường chỗ cho phong trào danmei hay nói chung là thể loại boyslove novel. Nói thật là mình không nghĩ mình sẽ làm bên danmei, căn bản vì mình không có năng khiếu văn chương, mình hứng thú với việc mày mò với bạn Photoshop hơn. Thế nên mình quyết định quay lại với việc edit – nghĩa là ham hố thêm 1 project mới bên cạnh mấy thứ cũ như dịch lyric J-music, làm album collection… Cũng không biết mình sẽ có thể kiên trì đến khi nào, cũng có thể sẽ bỏ ngang giữa chừng vì nhiều nguyên do cá nhân (chính là lười, phụ là chán) thì cũng xin đừng oán hận mà khắc tên mình vào hình nhân để đóng đinh :P

Project lần này tên là Toy Store Group – nhóm “Tiệm Đồ Chơi”. Nói là nhóm nhưng chỉ có đúng 2 người rưỡi, hơi ngộ nghĩnh hen :roll: Vốn dĩ ban đầu mình chỉ định làm 1 mình, tự thân vận động, làm hết tất cả từ A-Z. Nhưng có 1 số project mình sẽ hợp tác với Patmol Black để làm 1 số bộ licensed do bạn ấy tự scan và dịch, mình chỉ edit và QC. Đó là lí do mà mình nói nhóm là 2 người rưỡi. Tóm lại “Tiệm Đồ Chơi” sẽ có 2 mặt hàng: 1 là sản phẩm do mình “hand-made”, 2 là sản phẩm từ sự hợp tác giữa mình và Pat.

Thực ra không hẳn là mình 1 mình gánh vác hết tất cả. Mình luôn nhận được rất nhiều sự giúp đỡ từ những người bạn thân yêu của mình: như Khuong-san đã giúp mình clean c5, c6 của Beyond, hoặc Tại-chan đã nhận lời giúp mình proofreader, sis greenleaf tìm raw giúp cho mình… cũng có thể sau này sẽ có nhiều những trợ giúp khác. Từ trái tim của mình, thật sự cảm ơn các bạn. Tuy nhiên, mình sẽ cố gắng tự mình làm hết mức có thể. Không phải là mình ra vẻ hoặc coi thường gì, chỉ là công việc không tiền mất sức tiêu tốn thời gian vì niềm đam mê này phụ thuộc rất lớn vào tâm trạng của mình. Có hứng thì mình sẽ làm như trâu cày, còn không thì mình sẽ mần như rùa bò ^O^ Chính vì vậy nên càng nhiều người thì công việc sẽ kéo dài, đến lúc đó không biết mình còn đủ hứng khởi để tiếp tục nữa hay không, nên thành ra mình sẽ một tay kiêm hết tất cả các khâu. Hy vọng mình làm sẽ không quá tệ và mọi người đủ kiên nhẫn để chờ đợi :lalala:

Tại sao lại tên là “Toy Store"? Nó thực ra đã có từ lâu rồi, sau khi nhóm dịch TFC (Togashi FC) bị sập thì mình đã tạo ra nó, ý nghĩa chỉ đơn giản là 1 nơi chứa những thứ đồ chơi yêu thích – những bản trans / edit truyện do mình tự tay làm ra. Tại sao đến giờ mới làm thì do mình bon chen, à không, học tập theo sis greenleaf@LJ vì quá ngưỡng mộ sis với Nowhere của sis ấy ;)

Trụ sở của nhóm đặt đại diện tại wordpress của mình, còn văn phòng chính tại đây - weblog mình [the Miayu], trong category “Toy Store” và tag “edit” nhé :D Ngoài ra còn nằm dưới sự “bảo kê” của Tu Sach Mini (truyentranh.com) – mái nhà yêu dấu của mình từ xưa đến nay :yes:

Về vấn đề scans thì, mình sẽ làm từ raw hoặc từ bản scans từ scanner. Về vấn đề dịch thì sẽ từ cả 2 thứ tiếng Nhật, Anh; tùy bộ. Tóm lại, mình vốn là 1 người đã từng tham gia trans / edit trong các nhóm dịch từ nhiều năm nay, cả trong nước lẫn quốc tế, nên đừng ai đặt câu hỏi với mình về vấn đề xin phép, bản quyền hay gì nhé. Còn về việc làm trùng tác phẩm, nói thật, tuy mình có đi dạo 1 vòng quan sát, nhưng cũng không thể nào biết rõ đã có bao nhiêu bộ truyện được dịch ra tiếng Việt, cũng không biết những nhóm dịch đã – đang hoạt động kia có dự định gì với những truyện mà mình đang-sẽ làm hay không. Nếu hy hữu có việc làm trùng, thì mình vẫn sẽ suy nghĩ lại, có thể sẽ tiếp tục, vì đó là thứ thuộc riêng về mình, mình sẽ không bỏ dở nửa chừng (trừ khi mình mất sạch hứng thú :))) có thể sẽ tạm ngừng, vì tính mình không thích cả 2 bên cùng đổ sức vào 1 bộ, rất phí thời gian và tâm huyết.

Lời cuối, mong nhận được sự ủng hộ từ mọi người ^_^v

Nói dông dài nãy giờ quên mất giới thiệu project:

Toy Store Toy Store Toy Store

Toy Store Toy Store Toy Store

Hiện tại tạm thời là vậy, mà cũng không còn sức để ôm thêm bộ nào khác :oops:

updated 01.08.2010

:!: Link to nhóm Toy Store: Toy Store Logo

Từ khóa: edit

Chưa có bình luận

Viết bình luận


Địa chỉ email của bạn sẽ không bị tiết lộ.

URL của bạn sẽ được hiển thị.
(Những chỗ ngắt dòng sẽ thành <br />)
(Tên, email & website)
(Cho phép người khác liên hệ với bạn qua email (email của bạn sẽ không bị tiết lộ.))
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
Please enter the characters from the image above. (case insensitive)