ミアユです ( ̄▽ ̄)ノ

miayu

✿ Miayu, Thao aka Salyu, MeoBu
✿ Usually being called: Méo, Sal, MB
✿ March 12th - Cat lover - Pisces - AB
✿ Belonging to HCMC & TSMN

♥ Ayumi Hamasaki | Glay | Nightmare | H.O.T | KOKIA | NEWS | SID
♥ Yoshimura Akemi / Yuki Suetsugu / Minami Haruka / Nakamura Shungiku / Masara Minase
♥ Japan. Music. Drama. Manga. Anime. Game. Book
♥ Studying - Sleeping - Editing - Translating - Traveling - Collecting - Fangirling

TwitterFacebookLivejournal

BlueToy Store

QUOTES of the Day


泣いても一生、笑っても一生、ならば今生泣くなよう!

(Có khóc cũng phải sống hết đời này, có cười cũng phải trải qua kiếp này. Nếu đã như vậy thì cả đời này đừng khóc!)

[from "JIN" drama (season 1, episode 5)]



まあぁ、いろいろな問題があるけどさ、頑張ろうよ!



No rain, can't get the rainbow.

[from "RAINBOW" - 浜崎あゆみ]

Search

STATUS of the Week

May 2012
Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun
 << <   > >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

PICTURE of the Month

Miayu's picture of the Month


With a great big hug
And a kiss from me to you
Won't you say you love me too?

Thống kê

This blog has 904 posts and 1,032 comments spanning a range from 09/06/04 to 03/13/12. The total number of words in all posts is 697,406 and the total number of views for individual posts is 164,832.

Most comments

Most views

Most words

Who's Online?

  • Guest Users: 10

Miayu-chan's Pet

XML Feeds

powered by b2evolution free blog software

« 夜夢 - Night Dream - Dạ Mộng[Translation] MY ALL »

[Translation] Rosas – Le Oreja de Van Gogh

07/30/10

Link cố định 18:10:35, Bởi Miayu Email , 723 từ, 397 lượt xem   Vietnamese (VN)
Danh mục: Music, Translating Company

[Translation] Rosas – Le Oreja de Van Gogh

Miayu

:!: Download: Rosas - Le Oreja de Van Gogh

Mình không biết tiếng Tây Ban Nha, cũng không nghe nhiều nhạc Tây Ban Nha. Mình tình cờ biết bài hát này qua một người bạn. Cậu ấy đã dịch nó sang tiếng anh, nên mình chỉ dịch lại từ anh sang việt, nếu có gì sai cũng đừng… cắn mình.

Sau khi nghe xong bài hát này, mình đã down toàn bộ discography của Le Oreja de Van Gogh, nhưng có lẽ, Rosas là bài hát hay nhất của nhóm.

Mình thích sự dịu dàng của bài hát, cũng như mãnh liệt pha chút đau của nó.
Mình thích lời bài hát cũng như ý nghĩa cúa nó.
Mình nghĩ bài hát này rất thích hợp với tâm trạng của con gái tụi mình :)

Bản dịch dành tặng cho Chomei, my lovely sister :) I love you as always.
Cũng cảm ơn Jonathan Robles đã giới thiệu và giúp mình hiểu bài hát này.

written by Craze

Rosas (Những đóa hồng)
Thể hiện bởi nhóm La Oreja de Van Gogh (Lỗ tai của Van Gogh)
Nhạc của Tây Ban Nha

En un día de estos en que suelo pensar
“Hoy va a ser el día menos pensado.”
Nos hemos cruzado, has decidido mirar,
A los ojitos azules que ahora van a tu lado.

Một ngày nọ, em chợt nghĩ rằng
“Ngày hôm nay sẽ trở thành một ngày không thể nào quên.”
Chúng ta lướt qua nhau, rồi anh đã nhìn lại
nhìn sâu trong đôi mắt xanh giờ đã ở bên anh.

Desde el momento en el que te conocí
Resumiendo con prisas Tiempo de Silencio
Te juro que a nadie le he vuelto a decir
Que tenemos el récord del mundo en querernos.

Từ khoảnh khắc em gặp được anh
như nhanh gợi lại câu chuyện Thời gian của Lặng Im*
Em hứa sẽ không bao giờ nói lại với ai
Chúng ta có cả thế gian làm chứng cho đôi mình yêu nhau.

Điệp khúc:

Por eso esperaba con la carita empapada
A que llegaras con rosas, con mil rosas para mí,
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Que no importa si es muy tonto, soy así.

Vì vậy em ngóng trông đợi chờ
Chờ anh mang cho em những đóa hồng, ngàn đóa hồng cho em
Vì anh biết em thích những điều như vậy
Mặc kệ nó khờ thế nào, em là thế đấy.

Y aún me parece mentira que se escape mi vida
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí,
Donde los viernes cada tarde, como siempre,
La esperanza dice “Quieta, hoy quizás sí…”

Và ngay cả lúc này, đó như là lời nói dối cho em lối thoát
Mộng tưởng anh sẽ quay trở về đây
vào những buổi chiều thứ sáu, như thường lệ
Hy vọng cứ mách bảo ” Khẽ nào, có lẽ là ngày hôm nay…”

Escapando una noche de un bostezo de sol
Me pediste que te diera un beso.
Con lo baratos que salen, mi amor,
Qué te cuesta callarme con uno de esos.

Trời đêm bỏ đi sau cái ngáp dài của mặt trời
Anh muốn em hôn anh
dù nó rẻ mạt thế nào, tình yêu của em
Nó đáng làm em im lặng khi chỉ với một và với anh sao?

Pasaron seis meses y me dijiste adiós,
Un placer coincidir en esta vida.
Allí me quedé, en una mano el corazón,
Y en la otra excusas que ni tú entendías.

Sáu tháng trôi qua và anh chia tay em
Thật thú vị khi trùng hợp thế trên đời này
Em đã đứng đây, với trái tim trong lòng bàn tay
trong những lời thoái thác mà anh không bao giờ hiểu nổi

[Điệp khúc]

Y es que empiezo a pensar
Que el amor verdadero es tan sólo el primero.
Y es que empiezo a sospechar
Que los demás son sólo para olvidar…

Và em cũng đã bắt đầu suy nghĩ
Tình yêu thật sự chỉ có tình yêu đầu tiên
Và em cũng đã bắt đầu nghi ngờ
Những mối tình khác cũng chỉ để rằng quên…

[Điệp khúc]

Dịch bởi Craze
Credits cho bản dịch tiếng việt

:idea: Note: Thời gian của Lặng Im là tên của một bộ phim. Bạn có thể tìm hiểu thêm tại đây.

Từ khóa: song

7 bình luận

Bình luận từ: Tại Tại [Người xem] · http://danmei4u.wordpress.com/
Ta thích lời bài này :")

Nhưng ta thế với nàng. Ta nghe tiếng Tây Ban Nha mà lúc đầu ta tưởng... tiếng Pháp. Thật thương cho độ nhạy cảm với sinh ngữ của ta :"(

02-08-10 @ 11:18
Bình luận từ: Chomei [Thành viên] Email
Bạn Tại, down collection mới của Chomei đi bạn Tại :x

http://weblog.truyentranh.com/LRM.php/2010/08/01/m2m-album-d-m-ng
02-08-10 @ 16:36
@Tại: uhm, vợ thì nhận ra được nó không phải tiếng Pháp. Nhưng nếu không nói rõ là tiếng Tây Ban Nha thì sẽ nghĩ nó là 1 thứ tiếng châu Âu nào đó thôi, xD
02-08-10 @ 17:28
@Mẹp: ai cho vào blog tui mà lôi kéo dụ dỗ thế kia? =))

trả tiền cho thuê chỗ quảng cáo đây :))
02-08-10 @ 17:29
Bình luận từ: Chomei [Thành viên] Email
Tại người ta thấy bạn Tại thích đồ Tầu nên mới quẳng cáo mừ :")
02-08-10 @ 20:44
Bình luận từ: hikaru [Người xem]
neu thik nhac nhe nhu cua la oreja thi ban co the nghe them a puro dolor (son by four), amarte es mi pecado hay mi pecado eres tu, may bai nay deu hay va nhe nhang lam :d
19-11-10 @ 18:58
@hikaru: cảm ơn bạn đã giới thiệu cho mình. Mình sẽ tìm nghe thử ^^
20-11-10 @ 05:41

Viết bình luận


Địa chỉ email của bạn sẽ không bị tiết lộ.

URL của bạn sẽ được hiển thị.
(Những chỗ ngắt dòng sẽ thành <br />)
(Tên, email & website)
(Cho phép người khác liên hệ với bạn qua email (email của bạn sẽ không bị tiết lộ.))
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots.
Please enter the characters from the image above. (case insensitive)